• Kino
  • Mapa
  • Ogłoszenia
  • Forum
  • Komunikacja
  • Raport

Ukraiński dubbing w trójmiejskich kinach

Arnold Szymczewski
30 listopada 2018 (artykuł sprzed 5 lat) 
Najnowszy artykuł na ten temat Nielegalna praca obcokrajowców to rzadkość
Będzie coraz więcej filmów w ukraińskiej wersji językowej. Będzie coraz więcej filmów w ukraińskiej wersji językowej.

Multikino w Gdańsku w najbliższą niedzielę pokaże film z ukraińskim dubbingiem: "Fantastyczne Zwierzęta: Zbrodnie Grindelwalda". Co ciekawe, to nie pierwsza tego typu projekcja w Trójmieście.



Najlepiej ogląda mi się filmy?

Obywateli Ukrainy - zarówno w Trójmieście, jak i w całej Polsce - cały czas przybywa. Naszych wschodnich sąsiadów możemy spotkać już dosłownie wszędzie. Coraz częściej również dostosowujemy się do Ukraińców jako kraj - menu w restauracjach, reklamy, oferty pracy, a od niedawna nawet filmy w kinach.

Na pomysł kinowej projekcji z ukraińskim dubbingiem jako pierwsi wpadli przedstawiciele sieci kin Helios. Premiera pierwszego w Polsce filmu z ukraińską wersją językową miała miejsce 18 listopada we wszystkich kinach tej sieci.

Skąd pomysł na ukraińską wersję?



- Pomysł narodził się w naszej centrali. Kierownicy regionów zdecydowali, że ukraiński dubbing może się przyjąć. Pierwsza projekcja filmu z ukraińskim dubbingiem odbyła się 18 listopada we wszystkich kinach naszej sieci. Wynik, jaki uzyskaliśmy, był zadowalający, dlatego na tym nie przestaniemy - mówił Michał Światłowski, manager zarządzający północnym regionem kin sieci Helios.
Z kolei 25 listopada w Multikinie na warszawskim Ursynowie i Targówku miała miejsce premiera tego samego filmu z ukraińskim dubbingiem. Tutaj test również wypadł pozytywnie, a Multikino zdecydowało się na kolejne projekcje, tym razem w Gdańsku.

- Staramy się, żeby repertuar filmowy w naszych kinach był jak najbardziej atrakcyjny i urozmaicony. Nie wykluczone, że kolejne produkcje również będą dostępne w kinach naszej sieci z ukraińskim dubbingiem. Jest to jednak uzależnione od wielu czynników, m.in. od dostępności kopii filmowych - mówi Anna Szymanowska z Dział Marketingu i Sprzedaży sieci Multikino.

I tak 2 grudnia w Multikinie Gdańsk zostanie zaprezentowany film "Fantastyczne Zwierzęta" z ukraińskim dubbingiem. Co ciekawe zarządcy sieci kin Helios już przygotowali kilka nowych tytułów na grudzień, które będą wyświetlane w ukraińskiej wersji językowej m.in.: Bohemian Rhaspody, Narodziny gwiazdy, Był sobie Deadpool, Dziadek do orzechów i cztery królestwa czy Aquaman.

Na koniec warto wspomnieć, że za granicą np. w Wielkiej Brytanii przed seansami "Kleru", widzowie mogą zobaczyć zwiastuny z polskimi napisami. Z kolei norweskie kina zdecydowały się na projekcje niektórych filmów z polskim dubbingiem.

Miejsca

Opinie (644) ponad 100 zablokowanych

  • Nie jest to sposób na integrację. (2)

    Wręcz przeciwnie. Sam byłem kilka lat emigrantem i wiem, że tylko nauka języka i integracja z otoczeniem są konstruktywne. Inaczej tworzą się patologie włącznie z postawami destrukcyjnymi ( w tym przypadku wyautowany Ukrainiec w koncu poczuje nienawiść do lepiej "ustawionego" Polaka , a stąd blisko do zachowań przestępczych).

    • 45 6

    • (1)

      Po polsku mówią świetnie, a jeśli sobie obejrzą od czasu do czasu film w ojczystym języku to chyba nic złego? Taki przyjemny gest (zapewne nie filantropijny ;)

      • 4 6

      • Świetnie mówisz?

        Jakoś trudno się dogadać w sklepach. A fimy mają w internecie

        • 4 1

  • Gdyby zaczęli od ukrainskiego lektora dla filmu "Wołyń" (1)

    Nie miałbym nic przeciwko.

    • 47 3

    • istnieje . ogladalem

      • 0 0

  • (1)

    Czy będzie kino bez dubbingu ukraińskiego?

    • 25 3

    • Tak. Będą to filmy ukraińskie.

      • 2 1

  • Czemu nie? Chętni pewnie będą.

    • 5 14

  • (1)

    Polacy w Gdańsku są mniejszością,trzeba było pomyśleć przed wyborem prezydenta miasta

    • 28 7

    • rąb***nij się

      • 3 6

  • I bardzo dobrze! (1)

    Brawo!

    • 6 28

    • wracaj siebie

      i tam ogladaj filmy

      • 5 4

  • to juz przesada

    możne jeszcze im oddajmy mieszkania kobiety i przesuńmy granice

    • 34 6

  • Warto też z rosyjskim raz zrobić. (1)

    • 7 4

    • A latem w języku kraju, z którego przyjeżdża wielu turystów. czemu nie?

      • 2 0

  • Dobranoc Polsko

    • 14 4

  • Nie! Kategorycznie nie! (3)

    Czy jakikolwiek inny kraj, w którym przyszło nam pracować na emigracji tak nas izoluje?
    Nie przypominam sobie by w angli, norwegi itp. były takie " udogodnienia".

    Jeśli chcę tam żyć i pracować to muszę się integrować, co to oznacza?
    Szacunek do zastałej kultury, panujacych praw i uwaga...języka!

    S T O P! Rusyfikacji, ukranizacji, germanizacji itd. Polski!

    Przyjechali do Nas i są gośćmi. Jak tego nie rozumieją, nie szanują to tak jak inne szanujące się Państwo winniśmy im podziękować i pożegnać.

    • 65 11

    • W Holandii som (1)

      • 3 1

      • I w Szkocji, i Anglii

        • 2 2

    • Tak

      zgadzam się.!
      Przyjeżdża sie tutaj ( do Polski) jak to mało wartościowego miasteczka, które przecież nie ma własnego zdania i tak nic nie zrobi wiec każdy robi co chce.
      Nikt nie stanie i nie powie, że to jest nie na miejscu, że język trzeba znać bo inaczej nie znajdziesz pracy i w na mieście tez nikt nie będzie do ciebie pałał sympatią.
      W tym kraju panują takie i takie zasady i są równe dla wszystkich!

      • 3 0

alert Portal trojmiasto.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.

Pracodawcy w Trójmieście

Forum

Najczęściej czytane